TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 2:17

Konteks

2:17 who leaves 1  the husband 2  from her younger days, 3 

and forgets her marriage covenant 4  made before God. 5 

Amsal 19:4

Konteks

19:4 Wealth adds many friends,

but a poor person is separated 6  from his friend. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:17]  1 tn The construction is the active participle of עָזַב (’azav) with the article, serving as an attributive adjective. The verb means “to forsake; to leave; to abandon.”

[2:17]  2 tn Heb “companion” (so NAB, NASB); NIV “partner.” The term אַלּוּף (’alluf, “companion”) is from the root אָלַף (’alaf, “to be familiar with; to cleave to”) and refers to a woman’s husband (Prov 2:17; Jer 3:4; see BDB 48 s.v. אַלּוּף 2). This noun follows the passive adjectival formation and so signifies one who is well-known.

[2:17]  3 tn Heb “of her youth.” The noun נְעוּרֶיהָ (nÿureha, “her youth”) functions as a temporal genitive. The plural form is characteristic of nouns that refer to long periods of duration in the various stages of life. The time of “youth” encompasses the entire formative period within marriage.

[2:17]  4 tn Heb “the covenant.” This could refer to the Mosaic covenant that prohibits adultery, or more likely, as in the present translation, the marriage covenant (cf. also TEV, CEV). The lexicons list this use of “covenant” (בְּרִית, bÿrit) among other referents to marriage (Prov 2:17; Ezek 16:8; Mal 2:14; BDB 136 s.v. 1.5; HALOT 157 s.v. A.9).

[2:17]  5 tn Heb “covenant of God.” The genitive-construct could mean “covenant made before God.” The woman and her husband had made a marriage-covenant in which God was invoked as witness. Her sin is against her solemn pledge to her husband, as well as against God.

[19:4]  6 tn The Niphal imperfect probably should be taken in the passive sense (the poor person is deserted by his “friend,” cf. NAB, NIV) rather than as a direct middle (the poor person deserted his friend).

[19:4]  7 sn This proverb simply makes an observation on life: People pursue wealthy folk hoping that they can gain something from the rich, but the poor are deserted even by friends, who fear that the poor will try to gain something from them.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA